Skip to content

Kilka słów o hiszpańskich imionach

NOMBRES_ESPAÑOLESDzisiaj będzie coś o imionach hiszpańskich, a właściwie ich tworzeniu oraz zdrobnieniach.  

Tworzenie imion to bardzo ciekawe zjawisko zachodzące w wielu językach. Istnieją pewne zasady dotyczące tworzenia zdrobniałych form imion w języku hiszpańskim, ale nie są one najważniejsze. Chciałbym po prostu, abyś poznał parę ciekawych przykładów. 

W języku jest sporo imion dwuczłonach. Wiele z nich zawiera imię María. Zobaczmy jak wygląda takie imię w pełnej postaci oraz w wersji zdrobnionej.

María Ángeles – Nines
María del Carmen – Maricarmen, Mamen
María del Mar – Marimar
María Isabel – Maribel, Mabel
María Jesús – Chus
María Luis – Marisa
María Teresa – Maritere, Maite

Inne: Ana Isabel – Anabel

Można także spotkać dwuczłonowe imiona męskie. Zobaczmy:

José María – Chema Josemari
Juan José – Juanjo
Juan Manuel – Juanma

Od niektórych imion tworzymy zdrobnienia skracając formy podstawowe:

– żeńskie
Beatriz – Bea
Catalina – Cata
Encarnación – Encarna
Inmaculada – Inma
Isabel – Isa
Margarita – Marga
Natividad – Nati

– męskie
Francisco – Fran
Javier – Javi
Santiago – Santi
Sebastián – Sebas

W przypadku innych imion mamy do czynienia z dużą dowolnością przy tworzeniu zdrobnień:

– żeńskie
Ana – Anita
Carmen – Menchu
Concepción – Concha
Consuelo – Chelo
Dolores – Lola, Loli
Isidora – Dora
Mercedes – Merche
Montserrat – Monse
Pilar – Pili
Raquel – Raqui
Rosario – Charo
Yolanda – Yoli

– męskie
Antonio – Toño
Enrique – Quique
Francisco – Paco, Curro
Gregorio – Goyo
Ignacio – Nacho
José – Pepe
Manuel – Manolo, Lalo

Na koniec dodam, że niektóre imiona hiszpańskie funkcjonują jako zwykłe wyrazy:
Concepción – poczęcie
Encarnación  – wcielenie
Dolores – bóle
Inmaculada – niepokalana
[fb_button]

Dodaj komentarz